WELCOME

For everyone who love classical stories
from many centuries until millenium
with some great story-teller around the world
these is just some compilation of epic-stories
that I've read and loved so many times
... an everlasting stories and memories ...

Translate

Wednesday, August 15, 2012

Books "PRIDE & PREJUDICE"


Judul Asli : PRIDE & PREJUDICE
Copyright © Jane Austen
Penerbit Qanita
Alih Bahasa : Berliani Mantili Nugrahani
Editor : Prisca Primasari & Emi Kusmiati
Desain sampul : A.M. Wantoro
Cetakan IV : Juli 2011 ; 588 hlm 

source )
Buku ini telah lama menjadi bagian dari deretan buku yang terpajang rapi di lemari buku-ku, dan setiap kali hendak membaca, ada saja berbagai alasan untuk melakukan penundaan. Alasan utama sebenarnya ada ‘sedikit-rasa-takut’ bahwa bacaan sejenis ini akan sulit dipahami atau justru bisa sangat bertele-tele dan membosankan, sesuatu yang merupakan ciri khas sebagian besar karya klasik yang tentunya berbeda cara penuturannya dengan penulisan di jaman modern.

Akhirnya pada bulan Agustus ini, kutekadkan niat untuk membaca dengan mengikuti Jane Austen’s Reading Challenge yang diadakan oleh salah satu blog luar. Maka mau tidak mau, mulailah kubuka halaman pertama sastra klasik yang telah banyak menimbulkan pro-kontra termasuk di kalangan pencinta sastra klasik. 

“Sudah menjadi rahasia umum bahwa seorang pemuda kaya tentu ingin mencari istri. Meskipun tidak banyak yang mengetahui perasaan atau pandangan pemuda semacam itu ketika dia baru saja memasuki sebuah lingkungan baru, suatu anggapan telah terpatri di pikiran para orang tua di sekelilingnya, bahwa dia adalah calon pasangan yang tepat bagi salah seorang putri mereka.”
( from ‘Pride and Prejudice’ by Jane Austen | Chapter 1 ; p. 7 )

source )
Nah, dari paragraf pertama sudah muncul topik yang mampu membuat diriku terkejut, karena penulis langsung ‘menembak’ problematik yang bisa jadi menjadi pangkal permasalahan kisah ini. Sebuah prasangka bahwa setiap orang pasti akan menginginkan hal yang sama, bahwa pria mapan harus segera mencari seorang istri yang layak, sedangkan para gadis yang menginjak masa remaja tidak memiliki tujuan hidup lain, kecuali ‘memasarkan diri’ untuk terpilih menjadi istri pilihan. 

Kisah ini tentang kedatangan penghuni baru di Netherfield Park, dan ia adalah seorang pria muda kaya raya bernama Mr. Bingley, yang akan menetap beserta kerabatnya. Hal ini hanya berarti satu hal bagi para penghuni desa Longbourn, terutama keluarga Bennet yang memiliki 5 orang anak gadis, bahwa sang penghuni baru ini adalah ‘sasaran-empuk’ sebagai target calon suami yang menunjang masa depan putri-putri mereka. 

Maka hanya membutuhkan desakan yang sangat kuat dan gigih dari Mrs. Bennet agar Mr. Bennet mau memulai perkenalan dengan tetangga baru mereka, sebelum didahului oleh keluarga Lucas yang juga memiliki anak gadis. Dengan mengikuti segala ‘aturan-main’ yang berlaku pada masa itu, dimulailah serangkaian propaganda dan kampanye ‘ramah-tamah’ dan saling berkunjung, semuanya bukan saja untuk sekedara acara sosialisasi, melainkan sebagai agenda utama untuk menggaet ‘mangsa sempurna’ bernama Mr. Bingley. 

source )
Dan akhirnya dibuatlah acara dansa guna menyambut para warga Longbourn yang terhormat (yang dari kalangan lebih rendah seperti petani atau pelayan tidak akan pernah diundang dalam acara ini)  guna memasuki kediaman baru Mr. Bingley dan kerabatnya di Netherfield Park. Tiada hal lain yang menjadi topik pembicaraan selama berhari-hari selain pesta dansa itu. Semua sibuk mempersiapkan diri masing-masing. Demikian pula Mr. Bennet yang acuh dengan Mrs. Bennet yang benaknya hanya berisi bagaimana caranya salah satu gadisnya bisa memperoleh pasangan dan segera menikah. 

Bahkan kelima putri keluarga Bennet, Jane yang sangat cantik, ramah dan lembut hati, Elizabeth yang periang, lincah dan tajam dalam berpikir maupun perkataan (sesuatu yang disukai sang ayah, tapi dibenci oleh sang ibu karena dianggap hal itu ‘tabu’ bagi gadis yang sedang mencari jodoh), kemudian ada Mary yang pendiam dan kutu buku, serta Catherine “Kitty” dan Lidya yang terlalu lincah dan genit untuk gadis seusia mereka. 

Dalam pesta dansa inilah awal konflik mulai terbentuk. Dengan adanya ketertarikan antara Mr. Bingley dan Jane Bennet yang memang merupakan gadis tercantik di wilayah itu. Adanya kehadiran sahabat Mr. Bingley yang bernama Mr. Darcy yang turut menyertai saudara-saudara perempun Mr. Bingley di acara itu. Mr. Darcy yang tampan dan kelihatan sekali dari keluarga berada, sungguh menyolok penampilannya karena keangkuhan, sombong dan menyebalkan serta sikap dingin yang ia berikan kepada setiap orang. Maka dibandingkan Mr. Bingley yang juga tampan dan menarik, namun lebih ramah dan sopan, jelas pasaran Mr. Darcy menurun dikalangan warga Longbourn yang minim prospek calon suami yang menjanjikan. 

source )
"She is tolerable; but not handsome enough to tempt me; I am in no humour at present to give consequence to young ladies who are slighted by other men. You had better return to your partner and enjoy her smiles, for you are wasting your time with me."
( ~Mr Darcy to Mr. Bingley about Elizabeth Bennet | from ‘Pride and Prejudice’ by Jane Austen | Chapter 3 )

source )
"But I can assure you," she added, "that Lizzy does not lose much by not suiting his fancy; for he is a most disagreeable, horrid man, not at all worth pleasing. So high and so conceited that there was no enduring him! He walked here, and he walked there, fancying himself so very great! Not handsome enough to dance with! I wish you had been there, my dear, to have given him one of your set-downs. I quite detest the man."
( ~ Mrs. Bennet to Mr. Bennet about Mr. Darcy | from ‘Pride and Prejudice’ by Jane Austen | Chapter 3 ; p. 23 )

source )
Kemudian muncul Mr. Collins – sepupu jauh Mr. Bennet, yang karena sesuatu hal bakal menerima warisan kediaman Bennet (pada masa itu harta warisan terutama berupa estate tidak akan diberikan kepada anak perempuan), mendadak berkunjung ke keluarga Bennet, dengan satu tujuan menikah dengan salah satu gadis-gadis Bennet yang terkenal akan kecantikkan. Mrs. Bennet menyambut baik hal itu, karena itu berarti kediaman keluarganya tidak akan jatuh ke tangan orang asing melainkan kepada keturunannya. Maka tanpa memikirkan apakah putri-putrinya menyetujui hal tersebut, ia pun merancang ‘masa depan’ bagi mereka.

Dan setelah kejadian tersebut, muncullah serangkaian kejadian serta pertemuan yang akan ‘mempermainkan’ perasaan para tokoh-tokohnya. Hubungan antara Mr. Bingley dan Jane yang menyala-nyala, menjadi redup hingga terputus akibat ikut-campur seseorang yang salah membaca ‘kondisi’. Bagaimana perasaan Mr. Darcy yang semula acuh kemudian mendapati dirinya tertarik kepada Elizabeth, hingga mengalami penolakan, keduanya dengan alasan yang sama sekali berbeda. Elizabeth menolak karena tersinggung dengan ‘penghinaan ‘ yang dilakukan oleh Mr. Darcy, sedangkan Mr. Darcy marah karena ia belum pernah ditolak oleh seorang gadis ...

"From the very beginning— from the first moment, I may almost say— of my acquaintance with you, your manners, impressing me with the fullest belief of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain of the feelings of others, were such as to form the groundwork of disapprobation on which succeeding events have built so immovable a dislike; and I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry." 

Jika mampu menggambarkan betapa kompleks dan rumitnya hubungan serta prasangka yang terjadi di sebuah desa dengan penghuni yang tidak terlalu banyak, maka lewat diagram di bawah ini bisa mewakili sedikit ‘jalur-komunikasi ‘ yang mampu membuat pusing kepala namun sekaligus membuat rasa penasaran hingga akhir kisahnya. 

source )
Setelah menamatkan bacaan ini, sebuah kesan yang dalam timbul di benakku. Bagaimana mungkin  sebuah problematik yang semula tampak sederhana, berkembang menjadi sebuah realita yang mampu merubah kehidupan orang lain sepenuhnya. Sesuai dengan judulnya ‘Pride’ (Harga Diri) dan ‘Prejudice’ (Prasangka), maka kisah ini bagaikan menertawakan sikap pura-pura, kemunafikan, pemalas, serta kepicikan pemikiran orang-orang Inggris yang hidup di masa itu. Daripada bersikap terbuka apa adanya, mereka saling bersikap ramah satu sama lain, meski di belakang yang bersangkutan, masing-masing sibuk dengan gosip tidak menyenangkan yang terjadi di antara mereka. 

source )
Conclusion :
While writing this review, I realize something, there is more beside stories about ‘matching-couples’ or issue about married at young age, specially for young ladies. Yes, I know, some people don’t like stories from female authors from that era. Why ? Because mostly talks about emotion-feelings-and how small-minded people had to live in small area with the same people years after years. How they dreams almost the same, going-out to see ‘the world’ outside there village, but yet when came the opportunity to do it, only few really had the ‘gut’ to do it – change their life entirely. 

Jane Austen write about young women mostly as a main character on her novel. Mostly they had similar character : inteligent – smart – curious – bold – dare to try something out of the box. But she also put strong-boundaries among those character, mind-set of the people surround the character. Parents, sisters, brothers, eldery, someone who had big influence or should be obey by them, no matter how they’re feeling. Just like through Pride and Prejudice, she puts Elizabeth Bennet as main character a little bit like someone who cry for help to anybody that can rescue her from those awful situation ... and I’m not talking about the married part, but the situation when she realize how weak her father in defending his family, how small-minded and shallow her mother is, how wrong she thinks that someone else is arogan, close-minded, selfish and over-confident, and then she as well doing the same thing to other person. 
source )
"Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us."
( ~Mary Bennet to Elizabeth Bennet | from ‘Pride and Prejudice’ by Jane Austen |Chapter  5 )
Note :
I will talk about these characters more on my next posting, not reviewing the books, but talks on some character that interest me with their personality and mind-set. I will posting it on Thursday, August 16th 2012 as part of blog hop I’m joining. 

Best Regards,

20 comments :

  1. Waa... setelah baca review ini, aku semakin ga berani baca bukunya! Takut pusing kayak diagram di atas ituu.. Hahaha...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Buku ini menarik lho, suka banget dengan kutipan-kutipan dialognya, sama sekali tidak bikin pusing :D

      Delete
  2. Pengen baca... tapi belum ketemu juga sama nih buku...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ada banyak kok di toko buku :D domisili di kota mana ?

      Delete
    2. hehe... emang masih cari di satu tempat sih,,, belum cari yg lain... ntar deh klo punya uang lebih bakal hunting lagi... sementara jadi wish-list ku dulu..

      Delete
  3. I loved this book - it was my first Austen, earlier this year. I look forward to reading more by her. I love the relationship chart you posted! -Sarah

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank You Sarah :D It's my first Austen's too, and I love it, all the character and how the conversations takes my 'mood' up&down.

      Delete
  4. Kayaknya bakal pusing..hehe
    tp penasaran jg sih, kenapa buku ini sampe seterkenal gini..

    ReplyDelete
  5. My all time fave. Dulu bacanya versi aslinya Mbak, sebulan baru kelar hahaha Malah belum baca versi terjemahan nih >,<

    Btw, selain dialog2 antara Lizzy & Mr. Darcy, aku paling senang baca dialog2 Mrs. Bennet dgn Mr. Bennet. Ngakak abis klo baca gimana frustrasinya Mrs. Bennet dengan sikap sarkastis suaminya hahaha

    ReplyDelete
  6. Makasih atas reviewnya. At least it can persuade me to try reading that book.

    ReplyDelete
  7. Dan gue masih belum nemu ini buku

    ReplyDelete
  8. setelah baca review buku ini.. aq jadi tertarik... reviewnya bagus :)
    hmm.. sudah pernah baca buku the palace of illusions by chitra banerjee divakaruni atau karangan pearl s. buck ( judul maharani, peony, east wind west wind ) kalo belum aq recomend sis.. aku belum sempat jelajhin blog mu sis...
    Salam kenal ya.. aku juga suka baca buku.. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Baru baca komen ini, maaf terlewatkan. Iya, sdh baca The Palace of Illusions, pengalaman pertama dgn Banerjee yang akhirnya membuatku hunting buku2nya.
      Pearl S. Buck also one of my favorite author, and yes indeed I've read most of her works (House of Earth Trilogy, Maharani, etc) ... tp reviewnya ada di blog-ku yang lain (silahkan berkunjung di sini jika tertarik : http://lemarihobbybuku.blogspot.co.id/ )

      Delete
  9. udah nonton filmnya tp belom baca novelnya...jadi pengen baca novelnya

    ReplyDelete
  10. udah nonton filmnya belom baca novelnya,,pengen baca novelnya..kayany lebih komplek permasalahannya

    ReplyDelete
  11. Hello, you know where I can find this book in the Indonesian language? It's to a friend.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Bianca, you can find it in any bookstore at Indonesia, at least in every major cities (^_^)

      Delete
  12. can i copy your book, translated edition??... i have english version, but i worry in mistake translation and to waste of time for me if I translate by myself..

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm sorry, I did not understand your request, you want to copy my book ? I read printed edition (not e-book) as you can see it on the detail, and that book I believe available in bookstore (there is new edition with new cover, but you can search by the title/ author/publisher) ... I believe you live in Indonesia too ?
      Sorry could not help you further more :(

      Delete
  13. min, ada file pdfnya ngga?? yang udah diterjemahkan

    ReplyDelete